Ir al contenido principal

Escena número 18

EN UN AUTO ESTACIONADO AFUERA DE UNA CASA VERDE / VISTA DE ATRÁS HACIA ADELANTE

[Posición de cámara: pasajero atrás derecha]

S: ¿Se imaginaban así hace diez años?
C: No, me imaginaba más feliz, más realizado.
R: No así, pero parecido, creo sin ustedes.
Ca: Sí me imaginaba así, diferente, pero así.

[Pone C música de fondo, suena el disco Third de Portishead]

S: Yo ni siquiera me imaginaba en mi trabajo, me gusta, no me imaginaba así.
C: Yo me veía diferente, a mi edad ya me veía con una casa, con otro coche. Aunque sabía que el trabajo que iba a tener es el que tengo ahorita.
Ca: Yo igual, con el trabajo que debía tener, porque era el que me tocaba.

[Hay un silencio prolongado, todos miran a diferentes lados, la cámara voltea hacía afuera, se queda el silencio, afuera sale una mujer joven, ve ligeramente el auto y por un segundo a la cámara, se queda, está esperando a alguien, sopla el viento y regresa la cámara al interior, se escucha un suspiro]

Ca: ¿Se cortó?
R: No, así es.
S: Ajá esa misma sensación me da aveces [Cantará todos los coros de la segunda canción, en off piensa: "Eso pasa cuando se convierte el disco a mp3, existe un pequeño vacío, más allá del que existe en su original, es como una forma de decirte que no es realmente el disco" mientras toma de la lata de Coca-Cola con tapa].
R: Recuerdo hace diez años estar haciendo lo mismo que estamos haciendo ahorita.
C: Sólo que bien borrachos, nos metíamos unos "chingadazos".
Ca: Jajaja sí igual, como ahorita, pero borrachos jajajaja [Todos ríen]
R: Es la edad.
S: Sí, ahora comemos "jochos"; tomamos café, coca y un paquete de cigarros.

[Cámara mira hacia afuera cuando empieza la tercera canción, C sigue el compás de la programación como si tocara la caja de ritmos, regresa la cámara hacia adentro y ve a C mover las manos y su baqueta imaginaria]
S: "As she walks in the room, scented and tall, hesitating once more and as I take on myself and the bitterness I felt, I realise that love flows wild, white horses, they will take me away and the tenderness I feel will send the d arkunderneath, will I follow?"
C: ¿Los cigarros?
Ca: Por ahí andan.
S: Aquí están [pasa la cajetilla sin abrir].
R: Dame uno [El piloto y copiloto abren las ventanilla, C termina su café].
C: Denme uno.
S: "Will I Folloooooooow?"[Baja la ventanilla y ve que la mujer sigue afuera, piensa en off: "Ese efecto de la voz y la música siempre me recuerda a la canción de Sheep de Pink Floyd, ¡aaah que buen recurso de la voz y los instrumentos!" Regresa la cámara adentro, Ca hace el efecto del último sintetizador sobre el teclado del automóvil y termina la canción].

S:  ¿Qué haremos en diez años?
Ca: No sé, quisiera poner un negocio propio, juntar dinero, ser mi propio jefe.
C: Trabajar creo.

R: ¿Se dan cuenta que nadie menciono la música? [Todos callan y después ríen nerviosamente]. Yo me veo en un trabajo y a lo mejor tocando, pero no creo que de forma profesional, es difícil.
Ca: Difícil ¿por qué?
R: Pues igual y me juntaré con gente que quiera tocar, pero de desmadre.
S: Como los rucos que se juntan a jugar futbol.
R: Ajá, así.
C: Está cabrón, mira, antes teníamos tiempo porque Ca no iba al D.F. incluso llegamos a ensayar cuatro veces por semana. Ahora ensayamos, ¿qué te gusta? ¿Unas tres veces por mes?

[S finge tocar las percusiones como lo hacen en vivo, con las manos sobre las piernas]

Ca: Bueno, podríamos ensayar también los domingos, no sólo los viernes. Aparte ya saben que aquí no podemos ensayar después de las 10.
S: Perdón.
C: Debemos ver otras posibilidades, R se mudará y podríamos ensayar ahí.
S: Yo también iría.
C: Aparte daríamos para la renta y la luz.
Ca: Y ya no es tan difícil, todos ya trabajamos y podemos dar algo al mes, ya no somos chavitos de prepa.
C: No lo digo por eso.
Ca: Debemos buscar soluciones y no pretextos para ensayar, se puede hacer, yo regreso los domingos y se puede ensayar en las tardes [ve a S como preguntando las últimas oraciones].
S: Claro no hay problema.
C: ¡Ca no lo estoy diciendo como reclamo!
Ca: ¡No lo estoy tomando como reclamo! Lo digo porque podemos seguir ensayando y si se muda Rafa entonces podemos no sé, alguien llega en la tarde, se toca un rato.
C: Pero yo no puedo.
Ca: Puede ser cualquiera, ensayar, simplemente ensayar.
S: Yo iría a ensayar allá, insisto.
R: Aparte está cerca de acá.
S: Yo digo que toquen más, frente a público, no tiene caso ensayar si no tocan. ¡Toquen ya! Ya suenan bien, no se escucha amateur. [La cámara gira hacia afuera, la calle está sola].
"I'm drifting in deep water
Alone with my self-doubting, again
Try not to struggle this time
For I will weather the storm

Gotta remember
Don't fight it
Even if I
Don't like it

Somehow, turn me around

No matter how far I drift
Deep waters
Won't scare me tonight"

¿Alguien me da de su cigarro? [C voltea y le da su cigarro] No sé si les conté pero como quince días nadie vino a ensayar, era un domingo y se me antojó un cigarro. Fui a la tienda a comprar uno. [Fuma un par de veces y regresa el cigarro].
Ca: Y ¿Si vamos adentro a la cama de S?
S: Espera Ca, que termine el disco.
Ra: Creo que en diez años estaré solo.
C: Eso no está bien.
Ca: ¿Cómo solo?
Ra: Pues sí, en casa, solo, con trabajo pero solo.
C: Yo tendré hijos pero no creo vivir con una pareja. Me haría responsable de todo lo que implica un hijo.
S: Lagggg.
Ca: Creo que ninguno de nosotros desea una familia.
C: Es dedicarte a esa persona o personas, a tus hijos, hasta que te mueras.
S: Mejor hubiéramos tomado, en lugar de comer y beber café con cigarros. Creo nos deprimimos.
[Todos ríen] ¡¿Aaaaah todavía faltan canciones?!
Ca: ¡Rolón!
[Silencio y todos ven por la ventana en distintas direcciones y termina la penúltima canción del disco]
S: Falta todavía una y ¡Cómo se me pudo olvidar esa canción!
Ca: Ya vámonos, mañana salgo temprano al D.F. y quiero dormir.
C: Sale ya.
[Apagan el estéreo y salen del auto, ya no escucharán la última canción, cambia la toma, la única aérea].

Comentarios